안녕하십니까? 새로운 시대를 위한 새로운 로펌, 사이버범죄 및 외국인 형사사건 특화 로펌 뉴로이어입니다.
대한민국이라는 낯선 땅에서 갑자기 형사사건에 연루되셨나요? '수사기관에서 통역을 제공해 주니 괜찮겠지'라는 안일한 생각이, 어쩌면 당신의 미래를 위협하는 가장 위험한 첫걸음이 될 수 있습니다.
형사사건의 '골든타임'이라 불리는 경찰조사 단계에서 외국인이 저지르는 사소한 실수 하나가 돌이킬 수 없는 결과를 낳는 경우를 수없이 목격했습니다. 이 글을 통해 당신이 반드시 피해야 할 3가지 치명적인 실수와 그 해결책을 알려드립니다.
낯선 한국에서의 경찰조사, 한 번의 실수가 당신의 인생을 바꿀 수 있습니다.
경찰조사에서 외국인이 저지르는 3가지 치명적 실수
수많은 외국인 형사사건을 성공적으로 방어해 온 전문가로서, 아래 3가지 실수가 반복적으로 일어나는 것을 너무나 많이 보아왔습니다.
실수 1: 통역사만 믿는 위험한 선택
수사기관 통역인은 당신의 법적 조력자가 아닌, '기계적 중립'을 지키는 전달자일 뿐입니다. 어떤 진술이 법적으로 유리하고 불리한지 조언할 수 없습니다. 무심코 내뱉은 "Yes" 한마디가 모든 혐의를 인정하는 증거가 될 수 있으며, 미묘한 어휘 차이로 진술 전체의 신뢰도가 무너질 수 있습니다. 당신의 법적 운명을 변호사가 아닌 통역사에게 맡겨서는 안 됩니다.
* In short: Never rely solely on a court interpreter. They are neutral translators, not your legal advocate. They cannot give you legal advice, and any misunderstood word can be used against you.
실수 2: 형사 처벌과 체류 자격(비자) 문제를 분리해서 생각하는 것
"벌금형이나 집행유예로 끝나면 비자에는 문제없겠지"라고 생각한다면 이는 엄청난 착각입니다. 대한민국 출입국관리법은 일정 금액 이상의 벌금형만으로도 강제퇴거 또는 비자 연장 거부의 사유가 될 수 있다고 명시합니다. 형사사건 방어와 동시에 당신의 체류 자격 문제까지 함께 고려하는 통합 전략이 반드시 필요합니다.
* In short: A criminal charge directly threatens your visa status. Even a simple fine can result in deportation or visa denial under Korea's immigration law.
실수 3: '나중에 바꾸면 된다'는 착각, 돌이킬 수 없는 첫 진술
경찰서에서의 첫 진술은 사건 전체를 관통하는 가장 강력한 증거가 됩니다. "나중에 법정에서 제대로 말해야지"라는 생각은 절대 금물입니다. 한번 기록된 진술을 뒤집는 것은 거의 불가능에 가깝습니다. 언어 문제로 인해 불명확하거나 불리하게 기록된 초기 피의자신문조서는 재판 내내 당신의 발목을 잡는 족쇄가 될 것입니다.
* In short: Do not underestimate your first statement to the police. It is the most powerful piece of evidence in your case and nearly impossible to change later.
당신의 언어로 직접 변호하는, 뉴로이어 이도연 형사전문변호사
"가장 큰 불안은 '오해받을 것'이라는 두려움에서 시작됩니다. 당신의 이야기가 단 한 단어도 오역되거나 굴절되지 않도록, 제가 직접 당신의 목소리가 되어드리겠습니다. 통역사가 아닌, 대한변협 인증 형사전문변호사에게 당신의 언어로 직접 이야기하십시오."
뉴로이어 법률사무소의 이도연 파트너 변호사는 대한변호사협회가 인증한 형사전문변호사이자, 영어와 중국어에 원어민 수준(Native-level)으로 능통한 글로벌 전문가입니다.
오랜 해외 생활과 중국 거주, 해외 유수 로펌에서의 실무 경험은 단순한 언어 구사를 넘어, 각 문화권의 사고방식과 미묘한 뉘앙스 차이까지 꿰뚫는 통찰력을 제공합니다. 이는 통역사가 결코 잡아낼 수 없는 진술의 핵심을 파악하고, 수사 과정의 치명적인 오해를 원천 차단하는 가장 강력한 무기입니다.
"The greatest anxiety begins with the fear of being misunderstood. I will become your voice to ensure that not a single word of your story is mistranslated or distorted. Speak directly in your own language to a KBA (Korean Bar Association) certified criminal defense specialist—not to an interpreter."
Partner Attorney Doyeon Lee of Newlawyer Law Office is a criminal defense specialist certified by the KBA and a global expert with native-level proficiency in both English and Chinese.
Her extensive experience living abroad, including in China, and practical experience at leading international law firms provide her with an insight that goes beyond mere language fluency, allowing her to grasp the subtle nuances and different ways of thinking across cultures. This is her most powerful asset, enabling her to identify the core of a statement—something an interpreter can never fully capture—and to fundamentally prevent critical misunderstandings during the investigation process.
뉴로이어 외국인 형사사건팀의 3가지 약속
1. 언어 장벽 없는 1:1 직접 변호 (Direct 1:1 Defense, No Language Barrier)
모든 수사 및 재판 과정에 변호사가 직접 동행하여, 당신의 언어로 상황을 설명하고 최상의 방어 전략을 실행합니다.
2. 대한변협 인증 형사 전문성 (KBA Certified Criminal Law Expertise)
수많은 성공 경험으로 입증된 전문성으로, 사건의 본질을 꿰뚫고 가장 효과적인 법적 솔루션을 제공합니다.
3. 출입국 문제까지 고려한 종합 솔루션 (Comprehensive Solution including Immigration Issues)
단순한 형사처벌 방어를 넘어, 사건 종결 후 당신의 체류 자격에 미칠 영향까지 종합적으로 고려하여 최선의 결과를 만듭니다.
당신의 권리는 동등하게 보호받아야 합니다
대한민국 법 안에서 당신의 권리는 내국인과 동등하게 보호받아야 합니다. 지금 가장 신속하고 정확한 법률 조력이 필요하다면, 망설이지 말고 뉴로이어 법률사무소 이도연 변호사를 찾으십시오. 당신의 언어로, 당신의 편에서, 끝까지 함께하겠습니다.
We will stand by you, in your language, until the very end.
상담 안내 (Consultation Information)
전국적으로 많은 문의가 접수되고 있어, 의뢰인 사건에 집중하기 위해 하루 상담 건수를 제한하고 있습니다. 또한 심도 있는 법률 분석을 위해 변호사 상담은 유료로 진행되는 점 양해 부탁드립니다.
To ensure quality for our current clients, we limit new consultations per day. Please note that all professional consultations with our attorneys are a paid service to provide an in-depth analysis of your case.
상담 예약은 홈페이지 또는 네이버 예약을 통해 가능하며, 긴급한 상담은 대표번호로 연락주시면 신속히 도와드리겠습니다.
